Priča “Pet udovica” crnogorskog pisca Ilije Đurovića biće objavljena u prestižnoj američkoj antologiji “Best European Fiction 2016”, navodi se u saopštenju nezavisne izdavačke kuće “Žuta kornjača”, u čijem izdanju je izašla Đurovićeva prva zbirka priča “Oni to tako divno rade u velikim ljubavnim romanima”.
Priču “Pet udovica” je na engleski jezik preveo Vil Firt, čiji su prevodi djela Ognjena Spahića, Andreja Nikolaidisa, Roberta Perišića, Olje Savičević Ivančević i mnogih drugih naišli na odlične reakcije kod čitalaca i kritike.
Priča je dio nove knjige Ilije Đurovića, koja će biti objavljena sljedeće godine.
Prva Đurovićeva knjiga naišla je na pozitivine rekacije publike, a jedan od najznačajnijih kritičara post-jugoslovenskih književnosti Vladimir Arsenić naglasio je da se radi o autoru “čije će ime u budućnosti post-jugoslovenske književnosti biti jedno od važnijih”.
Đurovićeva knjiga, kao i ostala izdanja Žute kornjače, tokom ovog mjeseca predstavljena su na uspješnim promocijama u Beogradu, Zrenjaninu i Valjevu. Tokom prošle godine Ilija Đurović je svoje priče predstavio u Crnoj Gori, kao i u Srbiji (Beograd, Kikinda) i Rumuniji (Temišvar), u okviru internacionalnog festival “Kikinda Short 2014”.
Ilija Đurović od 2010. o bjavljuje u crnogorskim i regionalnim online i štampanim časopisima za književnost. Priče su mu objavljene u antologijama “Vranac - najbolja kratka priča 2010“ (Podgorica, 2010), u antologiji “A Sea of Words“ (Barselona, 2011, 2012) i “Dosta je bilo priče“ (Crna Gora, Hrvatska, 2011).
Jelena Pavićević Tatar, Vijesti